Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6715
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6715 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother

Cross-references:A:II-5.3 (A02-05-03a) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly
A:II-5.29 ???
A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered
[18] id = 6715
कडू सरु - Kadu Saru
जात्यावर बसते गाण गाते साध साध
पाहुण मला आल आता आलत बंधू माझ
jātyāvara basatē gāṇa gātē sādha sādha
pāhuṇa malā āla ātā ālata bandhū mājha
no translation in English
▷ (जात्यावर)(बसते)(गाण)(गाते)(साध)(साध)
▷ (पाहुण)(मला) here_comes (आता)(आलत) brother my
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister remembers brother