Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6706
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6706 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3kx (A02-05-03k10) - Labour / Grinding / Singing while grinding / Sister remembers brother

Cross-references:A:II-5.3 (A02-05-03a) - Labour / Grinding / Call to grind spiritedly
A:II-5.29 ???
A:II-5.3gxvi (A02-05-03g16) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Brother and his wife remembered
[9] id = 6706
कडू सरु - Kadu Saru
सकाळी उठूनी नाव घेते देवाची
जात्यावर बसूनी आठवण करते भावाची
sakāḷī uṭhūnī nāva ghētē dēvācī
jātyāvara basūnī āṭhavaṇa karatē bhāvācī
no translation in English
▷  Morning (उठूनी)(नाव)(घेते) God
▷ (जात्यावर)(बसूनी)(आठवण)(करते)(भावाची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister remembers brother