Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67031
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67031 by More Kamal Chintamani

Village: गुंधा - Gundha


E:XIII-3.3b (E13-03-03b) - Mother-daughter, mutual expectations / Mother’s expectations / Mutual wish to confide

Cross-references:A:II-2.13eii (A02-02-13e02) - Woman’s social identity / Friendly ties / Friendly support / Opening up one’s mind
A:II-2.16 (A02-02-16) - Woman’s social identity / Whom to share one’s grief with?
D:X-4.2e (D10-04-02e) - Mother’s expectations from son / Moral support / Mother shares her mind with him
F:XVI-2.6 (F16-02-06) - Sister expects brother’s moral support / Sister shares with brother
[63] id = 67031
मोरे कमल - More Kamal Chintamani
वाट ती पाहु पाहु डोळे आलेत शेजाला
माझ्या हरणीला लईदी झाल की गुजाला
vāṭa tī pāhu pāhu ḍōḷē ālēta śējālā
mājhyā haraṇīlā līdī jhāla kī gujālā
Waiting and waiting, my eyes are sleepy
It is a long time, my dear daughter has not come to confide her joys and sorrows in me
▷ (वाट)(ती)(पाहु)(पाहु)(डोळे)(आलेत)(शेजाला)
▷  My (हरणीला)(लईदी)(झाल)(की)(गुजाला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mutual wish to confide