Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 67022
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #67022 by Wahadne Tara Shivajirao

Village: पुणतांबा - Puntamba


E:XIII-2.4 (E13-02-04) - Mother worries for daughter / She has been struck by bad eye

[41] id = 67022
वहाडणे तारा शिवाजीराव - Wahadne Tara Shivajirao
द्रिष्ट काढु काढु कदिराला माझा जीव
सांगते बाई तुला नको लावु उभा गंध
driṣṭa kāḍhu kāḍhu kadirālā mājhā jīva
sāṅgatē bāī tulā nakō lāvu ubhā gandha
To wave salt and mustard seeds around you, my mind keeps on worrying
I tell you, woman, don’t apply a vertical kunku*
▷ (द्रिष्ट)(काढु)(काढु)(कदिराला) my life
▷  I_tell woman to_you not apply standing (गंध)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. She has been struck by bad eye