Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66777
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66777 by Nagare Phula

Village: शिराळा - Shirala Google Maps | OpenStreetMap


F:XVIII-1.4i (F18-01-04i) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / Brother and wife’ kingdom

[12] id = 66777
नगरे फुला - Nagare Phula
Google Maps | OpenStreetMap
आईबापाच्या माघारी भाऊ झाल्याती उमराव
भावजया पुसत्याती पाव्हणीच कोण गाव
āībāpācyā māghārī bhāū jhālyātī umarāva
bhāvajayā pusatyātī pāvhaṇīca kōṇa gāva
After my parents’ death, brothers have become rich
Sisters-in-law ask, from which village has the guest come
▷ (आईबापाच्या)(माघारी) brother (झाल्याती)(उमराव)
▷ (भावजया)(पुसत्याती)(पाव्हणीच) who (गाव)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother and wife’ kingdom