Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66449
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66449 by Bhaskar Shailaja Madhav

Village: जुन्नर - Junnar


B:VI-3.3 (B06-03-03) - Āḷaṅdī and Dehu / After Alandi let us go to Dehu

Cross-references:B:VI-3.1b (B06-03-01b) - Āḷaṅdī and Dehu / Along the way to Alandi / The river Indrayani
B:VI-3.5 (B06-03-05) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar
[130] id = 66449
भास्कर शैलजा माधव - Bhaskar Shailaja Madhav
आळंदीपासुन देहु आहे पाच कोस
देव ज्ञानोबाला हार गजरा बारा मास (महिने)
āḷandīpāsuna dēhu āhē pāca kōsa
dēva jñānōbālā hāra gajarā bārā māsa (mahinē)
Dehu is five kos* from Alandi*
Garlands of flowers are offered to God Dnyanoba* all the year round
▷ (आळंदीपासुन)(देहु)(आहे)(पाच)(कोस)
▷ (देव)(ज्ञानोबाला)(हार)(गजरा)(बारा)(मास) ( (महिने) )
pas de traduction en français
kosA measure of distance
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
DnyanobaThe great saint of Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. After Alandi let us go to Dehu