Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66319
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66319 by Kadam Rukhmini

Village: आर्वी - Arvi


F:XVI-1.6 (F16-01-06) - Sister expects brother’s presents / Brother’s present at her children’s marriage

[144] id = 66319
कदम रुखमीणी - Kadam Rukhmini
मांडवाच्या दारी आहेर कुणायाचा घेवू
डोळे खुनवितो भाऊ नको धर्माची होवू
māṇḍavācyā dārī āhēra kuṇāyācā ghēvū
ḍōḷē khunavitō bhāū nakō dharmācī hōvū
At the entrance of the open shed for marriage, whose gift should I accept
My brother makes a sign, don’t take from adopted brother
▷ (मांडवाच्या)(दारी)(आहेर)(कुणायाचा)(घेवू)
▷ (डोळे)(खुनवितो) brother not (धर्माची)(होवू)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s present at her children’s marriage