Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66298
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66298 by Gayke Padma

Village: आचलगाव - Achalgaon


F:XVIII-2.1a (F18-02-01a) - Other relatives / Paternal uncles, aunts / Singer’s close relation with them

Cross-references:F:XVII-2.14 (F17-02-14) - Brother’s wife, bhāujay / “Brother’s wife bows down to me”
[70] id = 66298
गायके पद्मा - Gayke Padma
चुलत ग भाऊ कसा म्हनु लांब लांब
कसा म्हनु लांब लांब एका वसरीचे खांब
culata ga bhāū kasā mhanu lāmba lāmba
kasā mhanu lāmba lāmba ēkā vasarīcē khāmba
How can I call cousins distant relatives
They are like pillars of the same veranda
▷  Paternal_uncle * brother how say (लांब)(लांब)
▷  How say (लांब)(लांब)(एका)(वसरीचे)(खांब)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Singer’s close relation with them