Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 66234
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66234 by Ghorpade Anusaya

Village: चिमणाराजाची पिप्री - Chimanarajachi Pipri


F:XVI-3.5 (F16-03-05) - Expectations of sister at in-laws’, sāsurvāsin / Brother feels sorry about her troubles, sāsurvāsa

[33] id = 66234
घोरपडे अनुसूया - Ghorpade Anusaya
बहिणीचा सासुरवास बंधु ऐकती दुरुनी
बंधवाची माझ्या नेत्र आली भरुनी
bahiṇīcā sāsuravāsa bandhu aikatī durunī
bandhavācī mājhyā nētra ālī bharunī
Sister’s sasurvas*, brother hears it from a distance
My brother’s eyes were filled with tears
▷  Of_sister (सासुरवास) brother (ऐकती)(दुरुनी)
▷ (बंधवाची) my (नेत्र) has_come (भरुनी)
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother feels sorry about her troubles, sāsurvāsa