Database design: Bernard Bel
= 66086

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #66086 by Yadav Shanta

Village: शिरसगाव - Shirasgaon

D:X-1.1ciii (D10-01-01c03) - Mother’s concern for son / Mother feeding son / Pounding, cooking or serving rice / Rice with curds

[3] id = 66086
यादव शांता संपत - Yadav Shanta
गाईच्या गोठ्यामधी कुणी सांडीला दहीभात
गाईका जेवली रघुनाथ
gāīcyā gōṭhyāmadhī kuṇī sāṇḍīlā dahībhāta
gāīkā jēvalī raghunātha
In the cow’s cowshed, who spilt curds and rice
My son Raghunath has had his meal
▷  Of_cows (गोठ्यामधी)(कुणी)(सांडीला)(दहीभात)
▷ (गाईका)(जेवली)(रघुनाथ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rice with curds