Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65887
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65887 by Pawar Dhonda

Village: मालुंजा - Malunga


A:II-1.6a (A02-01-06a) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / One dies alone

[11] id = 65887
पवार धोंडा - Pawar Dhonda
जीव माझा गेला उशी मांडी धाकल्याची बाई घाली वारा
दोहीच्या संमतीन कुडी चालली देवघरा
jīva mājhā gēlā uśī māṇḍī dhākalyācī bāī ghālī vārā
dōhīcyā sammatīna kuḍī cālalī dēvagharā
Life has left me, my younger son takes my head on his lap, daughter is fanning
With the consent of both, my body is going to God’s abode
▷  Life my has_gone (उशी)(मांडी)(धाकल्याची) woman (घाली)(वारा)
▷ (दोहीच्या)(संमतीन)(कुडी)(चालली) shrine
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. One dies alone