Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65818
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65818 by Sawant Shanta

Village: कुडे खुर्द - Kude kh.


A:I-1.7h (A01-01-07h) - Sītā / Sītā departs towards vanavās / This happens because of the sinful Rāvaṇ

सीता निघाली वनवासा कुकु कपाळ भरुनी भरल्या सभमधी राम न्याहळतो दुरुनी, शेल्याच्या आडूनी नेत्र आले भरूनीVanavās: litt. the stay in forest, actually the forest exile in which Sītā is sent by her husband Rām, with all the physical and moral hardships that this desertion and its solitude carry with them.
[68] id = 65818
सावंत शांता - Sawant Shanta
UVS-54-01 start 11:48 ➡ listen to section
सीता चालली वनवासा आडवा गेला तास
चवदा वर्षाचा वनवास रावणानी केला नास
sītā cālalī vanavāsā āḍavā gēlā tāsa
cavadā varṣācā vanavāsa rāvaṇānī kēlā nāsa
no translation in English
▷  Sita (चालली) vanavas (आडवा) has_gone (तास)
▷ (चवदा)(वर्षाचा) vanavas Ravan did (नास)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. This happens because of the sinful Rāvaṇ