Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65759
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65759 by Tribhuwan Tulsa

Village: नगिना पिंपळगाव - Nagina Pimpalgaon


F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice

Cross-references:F:XV-1.1d (F15-01-01d) - Sister worries for brother / Sister feeding her brother / Pounding and cooking rice
[32] id = 65759
त्रिभुवन तुळसा - Tribhuwan Tulsa
बंधवा पाहुणा साळ बाई तुझा भात
ढिग भर गायी तूप मिळेना गावात
bandhavā pāhuṇā sāḷa bāī tujhā bhāta
ḍhiga bhara gāyī tūpa miḷēnā gāvāta
Brother has come as a guest, I cook sali variety of rice
So many cows in the village, but I am not getting ghee*
▷ (बंधवा)(पाहुणा)(साळ) woman your (भात)
▷ (ढिग)(भर) cows (तूप)(मिळेना)(गावात)
pas de traduction en français
gheeclarified butter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Pounding and cooking rice