Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65690
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65690 by Adhaw Natara

Village: घायगाव - Ghaygaon


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[90] id = 65690
आढाव नादरा - Adhaw Natara
जीव जडभारी सोयरा चालला झोकाना
भाऊन माझ्या नुर मारला सख्यान
jīva jaḍabhārī sōyarā cālalā jhōkānā
bhāūna mājhyā nura māralā sakhyāna
I am seriously ill, my other relatives are going unconcerned
My dear brother, has become pale
▷  Life (जडभारी)(सोयरा)(चालला)(झोकाना)
▷ (भाऊन) my (नुर)(मारला)(सख्यान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites