Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65642
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65642 by Rahit Lilabai Raghunath

Village: गोंडेगाव - Gondegaon


A:II-1.6ci (A02-01-06c01) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Brother’s role / Brother’s presence and rites

[87] id = 65642
राहित लिलाबाई रघुनाथ - Rahit Lilabai Raghunath
जीव माझा गेला दीर सुतकाच धनी
आल लिंगायत वाणी बंधु आपल
jīva mājhā gēlā dīra sutakāca dhanī
āla liṅgāyata vāṇī bandhu āpala
Life has left me, my brother-in-law is in mourning
My brother, a Lingayat (a cast) grocer, has come
▷  Life my has_gone (दीर)(सुतकाच)(धनी)
▷  Here_comes (लिंगायत)(वाणी) brother (आपल)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Brother’s presence and rites