Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65553
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65553 by Shirdhone
Chandrakant

Village: महातपूर - Mahatpur


G:XIX-4.1 (G19-04-01) - Wife’s pride for husband / Husband’s farm

Cross-references:A:II-2.5j (A02-02-05j) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Riches at home
[44] id = 65553
शिरढोणे चंद्रकांत - Shirdhone
Chandrakant

शीवच्या ग शेतामधी तीफन चालली हरभर्याची
वाट बघते कारभर्याची
śīvacyā ga śētāmadhī tīphana cālalī harabharyācī
vāṭa baghatē kārabharyācī
Chickpeas are being sown with the three-tube drill plough in the field near the village boundary
I am waiting for my husband
▷ (शीवच्या) * (शेतामधी)(तीफन)(चालली)(हरभर्याची)
▷ (वाट)(बघते)(कारभर्याची)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband’s farm