Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65536
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65536 by Nagare Phula

Village: शिराळा - Shirala


G:XIX-3.4 (G19-03-04) - Wife’s concern for husband / Husband goes out of station

[57] id = 65536
नगरे फुला - Nagare Phula
गावाला गेला कुण्या माझ्या कपाळीची चीरी
सज उभी जोत्यावरी अवचित आली स्वारी
gāvālā gēlā kuṇyā mājhyā kapāḷīcī cīrī
saja ubhī jōtyāvarī avacita ālī svārī
The horizontal line of kunku* on my forehead (my husband), has gone to some village
I was casually standing in the veranda, my husband came unexpectedly
▷ (गावाला) has_gone (कुण्या) my (कपाळीची)(चीरी)
▷ (सज) standing (जोत्यावरी)(अवचित) has_come (स्वारी)
pas de traduction en français
kunkuA red spot applied on the forehead by married women whose husband is alive as a mark of good fortune. This powder is also applied to God as a part of worship. It is prepared from turmeric, lemon juice, alum etc.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Husband goes out of station