Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 65073
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #65073 by Bhabad Jana

Village: कर्हे - Karhe


F:XVII-1.12 (F17-01-12) - Brother as father-in-law of one’s son, vyāhī / Sister-in-law’s brother as vyāhī

[31] id = 65073
भाबड जना - Bhabad Jana
येही मी करते जाऊबाईच्या माहेरी
रुपायाची वाटीतान्ह्या बाळाच्या दयावारी
yēhī mī karatē jāūbāīcyā māhērī
rupāyācī vāṭītānhyā bāḷācyā dayāvārī
I make a Vyahi* from my sister-in-law’s maher*
A silver bowl in my son’s fate
▷ (येही) I (करते)(जाऊबाईच्या)(माहेरी)
▷ (रुपायाची)(वाटीतान्ह्या)(बाळाच्या)(दयावारी)
pas de traduction en français
Vyahi ➡ VyahisFather-in-law of one’s son or daughter. The two fathers are each other’s Vyahi reciprocally and also to their child’s mother-in-law
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister-in-law’s brother as vyāhī