Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64901
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64901 by Jogdand Sona

Village: पुणतांबा - Puntamba


B:VI-1.3ai (B06-01-03a01) - Dasarā, Diwāḷī / Leaves distributed / Honour / The tree is honoured

[3] id = 64901
जोगदंड सोना - Jogdand Sona
दसर्याच्या दिवशी बापलेक घोडा सावरी
उजेड पडला आपट्याच्या झाडावरी
dasaryācyā divaśī bāpalēka ghōḍā sāvarī
ujēḍa paḍalā āpaṭyācyā jhāḍāvarī
On Dassera* day, father and son decorate the horse
Light has fallen on apta* tree
▷ (दसर्याच्या)(दिवशी)(बापलेक)(घोडा)(सावरी)
▷ (उजेड)(पडला)(आपट्याच्या)(झाडावरी)
pas de traduction en français
Dassera
aptaName of a tree. In the context of Dassera, it refers to leaves of Apta or Shami tree which are symbolic of gold.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. The tree is honoured