Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64809
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64809 by Bhise Vimal

Village: रुई - Rui


F:XVI-1.4b (F16-01-04b) - Sister expects brother’s presents / Sari / Common sari

Cross-references:F:XVII-3.6 (F17-03-06) - Feast of bhāubij / Present offered by brother
[257] id = 64809
भिसे विमल - Bhise Vimal
उंच मोलाची पैठणी पदर नारळी
माझ्या सख्यानी धुंडीली भूम बारशी परळी
uñca mōlācī paiṭhaṇī padara nāraḷī
mājhyā sakhyānī dhuṇḍīlī bhūma bāraśī paraḷī
An expensive Paithani* sari, its outer end has a coconut design
My brother searched Bhum, Barshi* and Parali for it
▷ (उंच)(मोलाची) sari (पदर) coconut
▷  My (सख्यानी)(धुंडीली)(भूम)(बारशी)(परळी)
pas de traduction en français
PaithaniAn expansive brocade sari
BarshiName of a town

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Common sari