Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64748
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64748 by Khawale Manjula

Village: थापेवाडी - Thapewadi


F:XVIII-1.4a (F18-01-04a) - Parents’ home, māher / Māher alien after the death of parents / In the parents’ kingdom

[31] id = 64748
खवले मंजुळा - Khawale Manjula
माई बापाच्या राजी निरस्या दुधाची केली कढी
ताक मिळना झाली वेडी भाऊ भावजयीच्या राज्यात
māī bāpācyā rājī nirasyā dudhācī kēlī kaḍhī
tāka miḷanā jhālī vēḍī bhāū bhāvajayīcyā rājyāta
During my parents’ reign, I made a curry with unscalded milk
With my brother and sister-in-law, it is difficult to get even buttermilk
▷ (माई)(बापाच्या)(राजी)(निरस्या)(दुधाची) shouted (कढी)
▷ (ताक)(मिळना) has_come (वेडी) brother (भावजयीच्या)(राज्यात)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In the parents’ kingdom