Database design: Bernard Bel
= 64626

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64626 by Gaykwad Janabai Phakira

Village: चितळी - Chitali

F:XV-3.1b (F15-03-01b) - Sister’s attachment to brother / Praising brother’s demeanour / Gait

[24] id = 64626
गायकवाड जनाबाई फकिरा - Gaykwad Janabai Phakira
वाटन चालला जसा गणपती डुलतो
बंधुला पाहुन माझं काळीज खुलतं
vāṭana cālalā jasā gaṇapatī ḍulatō
bandhulā pāhuna mājhaṁ kāḷīja khulataṁ
He is going on the road as if Ganapati is swaying
When I see my brother, my heart is full of joy
▷ (वाटन)(चालला)(जसा)(गणपती)(डुलतो)
▷ (बंधुला)(पाहुन)(माझं)(काळीज)(खुलतं)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Gait