Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64144
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64144 by Chorge Hira

Village: निवे - Nive
Hamlet: चोरगेवाडी - Chorgewadi


B:III-1.5b (B03-01-05b) - Rām cycle / Rām’s name invoked / While sleeping

[18] id = 64144
चोरगे हिरा - Chorge Hira
रामायाच नाव शाणा घेतो झोपमधी
रवा ग साखर पडल मुखामधी
rāmāyāca nāva śāṇā ghētō jhōpamadhī
ravā ga sākhara paḍala mukhāmadhī
no translation in English
▷ (रामायाच)(नाव)(शाणा)(घेतो)(झोपमधी)
▷ (रवा) * (साखर)(पडल)(मुखामधी)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. While sleeping