Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64120
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64120 by Varangule Vatsala Bhau

Village: अष्टी - Ashti


B:VI-2.1a (B06-02-01a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Halts on the way

Cross-references:B:VI-2.1c (B06-02-01c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Along the road / Dindi
B:VI-2.7a (B06-02-07a) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Palanquin, chariot
B:VI-2.12n (B06-02-12n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Jani darśan
[194] id = 64120
वारंगुळे वत्सला भाऊसाहेब - Varangule Vatsala Bhau
पंढरपुरात जाया आडव लागत सासवड
बोलत्यात सोपान काक दादा आम्ही होतो पुढ
paṇḍharapurāta jāyā āḍava lāgata sāsavaḍa
bōlatyāta sōpāna kāka dādā āmhī hōtō puḍha
To go to Pandhari, Saswad is on the way
Brother, we proceed ahead, says uncle Sopan
▷ (पंढरपुरात)(जाया)(आडव)(लागत)(सासवड)
▷ (बोलत्यात)(सोपान)(काक)(दादा)(आम्ही)(होतो)(पुढ)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Halts on the way