Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 6404
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #6404 by Kadu Saru

Village: वडवली - Wadavali


A:II-5.3gxiv (A02-05-03g14) - Labour / Grinding / “Milling is over…” / Thankful recollection of several gods

Cross-references:H:XXI-1.2 (H21-01-02) - Buddha / Buddha’s ornaments
[11] id = 6404
कडू सरु - Kadu Saru
सरील दळाण मी तर सरील कस म्हणू
सांगते बाई तुला सुकदेवाच हाये ध्यानु
sarīla daḷāṇa mī tara sarīla kasa mhaṇū
sāṅgatē bāī tulā sukadēvāca hāyē dhyānu
no translation in English
▷  Grinding (दळाण) I wires grinding how say
▷  I_tell woman to_you (सुकदेवाच)(हाये)(ध्यानु)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Thankful recollection of several gods