Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 64015
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #64015 by Indalkar Savitra

Village: पेडगाव - Pedgaon


E:XIV-2.3d (E14-02-03d) - Daughter’s marriage / Articles and requirements / Shed on poles

[15] id = 64015
इंदलकर सावित्री - Indalkar Savitra
मांडवाच्या मेडी नका रवू त्या लांब लांब
पोटच्या माझ्या हारी एक्या वसरीचं खांब
māṇḍavācyā mēḍī nakā ravū tyā lāmba lāmba
pōṭacyā mājhyā hārī ēkyā vasarīcaṁ khāmba
Don’t fix the poles of the shed for marriage at a distance
My sons are like pilars of the same veranda (they all take care of the household)
▷ (मांडवाच्या)(मेडी)(नका)(रवू)(त्या)(लांब)(लांब)
▷ (पोटच्या) my (हारी)(एक्या)(वसरीचं)(खांब)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Shed on poles