Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63616
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63616 by Nikam Sakhar

Village: मळेगाव - Malegaon


F:XVII-5.6 (F17-05-06) - Children of brother / Nephew the dear one

[44] id = 63616
निकम साखरबाई - Nikam Sakhar
काय सांगु बाई माझ्या माहेराचा ठसा
भावाआधी बोले भासा वसरीला बसा
kāya sāṅgu bāī mājhyā māhērācā ṭhasā
bhāvāādhī bōlē bhāsā vasarīlā basā
What can I tell you about my maher*’s upbringing
Before my brother, nephew says, paternal aunt, sit in the veranda
▷  Why (सांगु) woman my (माहेराचा)(ठसा)
▷ (भावाआधी)(बोले)(भासा)(वसरीला)(बसा)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Nephew the dear one