Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63596
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63596 by Malekar Anusuya Tulshiram

Village: मळे - Male


G:XX-1.4 (G20-01-04) - Daughter-in-law with parents-in-law / Proud and satisfied with in-law’s heritage

Cross-references:A:II-2.5d (A02-02-05d) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house / Pride of a thriving household
e (E13-01) - Mother’s attachment to daughter
g (G19-01-01) - Wife with a living husband / Kuṅku
[48] id = 63596
मळेकर अनुसुया तुळशीराम - Malekar Anusuya Tulshiram
सासु सासर्याने किर्ती केल्यात ठायीठायी
बांधली बारव कधी नदीला गेले नाही
sāsu sāsaryānē kirtī kēlyāta ṭhāyīṭhāyī
bāndhalī bārava kadhī nadīlā gēlē nāhī
Mother-n-law and father-in-law have done many good things
They constructed a well, I never went to the river to fetch water
▷ (सासु)(सासर्याने)(किर्ती)(केल्यात)(ठायीठायी)
▷ (बांधली)(बारव)(कधी)(नदीला) has_gone not
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Proud and satisfied with in-law’s heritage