Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 63080
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #63080 by Nikalge Suman

Village: निमगाव गांगर्डी - Nimgaon Gangardi


F:XVI-5 (F16-05) - Sister’s expectations / Sister asks a share of the estate

[14] id = 63080
निकाळजे सुमन - Nikalge Suman
भासा राघु म्हणी आत्या यावे तु भेटाया
तुझ्या भावाची संपत्ती मोबा तु लुटाया
bhāsā rāghu mhaṇī ātyā yāvē tu bhēṭāyā
tujhyā bhāvācī sampattī mōbā tu luṭāyā
Raghu*, my nephew says, paternal aunt, come to visit us
Your brother’s wealth, come to loot him
▷ (भासा)(राघु)(म्हणी)(आत्या)(यावे) you (भेटाया)
▷  Your (भावाची)(संपत्ती)(मोबा) you (लुटाया)
pas de traduction en français
RaghuLiteral meaning is Parrot. But in the songs, they fondly call their son or brother Raghu

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Sister asks a share of the estate