Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 62676
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62676 by Kamble Tulasa

Village: टाकळी - Takali


E:XIII-2.1i (E13-02-01i) - Mother worries for daughter / Daughter at in-laws’ / Feeling always hungry at in-laws place

Daughter does not get enough to eat in her in-laws’ house.She is always starved. So she has to make do with the wild fruits on her way to the field. Sometimes, her parents’village is next to hers, but her plight does not change.
[32] id = 62676
कांबळे तुळसा - Kamble Tulasa
भुक लागली मला तानोबाई धिर धर
माय माझ्या हारणीच गाव दुर
bhuka lāgalī malā tānōbāī dhira dhara
māya mājhyā hāraṇīca gāva dura
I am hungry, Tanobai (myself), have patience, you have patience
My mother’s village is far away
▷  Hunger (लागली)(मला)(तानोबाई)(धिर)(धर)
▷ (माय) my (हारणीच)(गाव) far_away
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Feeling always hungry at in-laws place