Database design: Bernard Bel
= 62071

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #62071 by Shete Malti

Village: पानगाव - Pangaon

E:XIV-1.3b (E14-01-03b) - Relatives attached to daughter / Mother, daughter and daughter’s husband / Mother requests son-in-law to be nice with her

Earlier, many times a brother’s daughter would be given in marriage to his sister’s son. Mother-in-law was thus related to her son-in-law, her nephew. She would request and plead him to be nice to her daughter and treat her well. The singers call their son-in-law “Javai bal“in Marathi, which literally means son-in-law, my child.
[13] id = 62071
शेटे मालती - Shete Malti
जावाई राजस परसदाराचा मोगरा
लाडकी मैना माझी जाई गुंतली
jāvāī rājasa parasadārācā mōgarā
lāḍakī mainā mājhī jāī guntalī
My son-in-law is like a Mogra flower in the backyard
My darling Maina*, my Jasmine, has got entangled with him
▷ (जावाई)(राजस)(परसदाराचा)(मोगरा)
▷ (लाडकी) Mina my (जाई)(गुंतली)
pas de traduction en français
MainaThe name of a bird. Commonly used as a term of endearment for the dear daughter

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother requests son-in-law to be nice with her