Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61520
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61520 by Mali Sona

Village: रोहीतळे - Rohitale


B:VI-2.12r (B06-02-12r) - Paṅḍharpur pilgrimage / Vīṭṭhal and Jani / Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani

Cross-references:B:VI-2.11h (B06-02-11h) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / She suspects Viṭṭhal
[80] id = 61520
माळी सोना - Mali Sona
इठ्ठल म्हणतू जनी मपली तातडी
टाकली मोत्याची शाल जोडी घेतली जनीची गोधडी
iṭhṭhala mhaṇatū janī mapalī tātaḍī
ṭākalī mōtyācī śāla jōḍī ghētalī janīcī gōdhaḍī
Itthal* says, Jani, I am in a hurry
He threw his expensive shawl, took Jani’s quilt
▷ (इठ्ठल)(म्हणतू)(जनी)(मपली)(तातडी)
▷ (टाकली)(मोत्याची)(शाल)(जोडी)(घेतली)(जनीची)(गोधडी)
pas de traduction en français
ItthalVitthal pronounced locally

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal - Rukhmīṇī - Jani