Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61323
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61323 by Walke Mandodari

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-2.19cxvii (B06-02-19c17) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / In spate

Cross-references:B:VI-2.19cx (B06-02-19c10) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Kundalik
B:VI-2.19cxi (B06-02-19c11) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / Rukhmini
B:VI-2.19cix (B06-02-19c09) - Paṅḍharpur pilgrimage / The city of Paṅḍharpur / River Chandrabhāgā / River herself
[33] id = 61323
वाळके मंदोदरी - Walke Mandodari
भरली चंद्रभागा पाणी लागल हारळीला
खडीसाखर फराळीला विठ्ठलाच्या माझ्या
bharalī candrabhāgā pāṇī lāgala hāraḷīlā
khaḍīsākhara pharāḷīlā viṭhṭhalācyā mājhyā
Chandrabhaga* is full, water has started receding
Sugar candy is kept (for Kundalik*) as Naivaidya*
▷ (भरली)(चंद्रभागा) water, (लागल)(हारळीला)
▷ (खडीसाखर)(फराळीला)(विठ्ठलाच्या) my
pas de traduction en français
ChandrabhagaOne of the major rivers in Amravati district of Maharashtra. Pandharpur is situated on the banks of Chandrabhaga.
KundalikPopular name of Pundalik, devotee of Vitthal
NaivaidyaAn offering of some eatable to an idol of God
Cross references for this song:B:VI-2.11fi (B06-02-11f01) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s work / Special dishes for fast prepared for Viṭṭhal

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. In spate