Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 61182
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #61182 by Dhawne Bhivara

Village: चांदई-यक्को - Chandie-Ekoo


A:II-5.3biii (A02-05-03b03) - Labour / Grinding / God’s company / Together with other gods, holy places

Cross-references:B:VI-2.9f (B06-02-09f) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Viṭṭhal and devotees work for each other, mutual intimacy
B:VI-2.11aiii (B06-02-11a03) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Māher of Rukhmini / Marriage of Viṭṭhal Rukhmini
[49] id = 61182
ढावणे भिवरा - Dhawne Bhivara
दहावी माझी ओवी ग देव राऊळाशी जाई
रुखमीण तिथे पलंग सोन्याची सारवती
dahāvī mājhī ōvī ga dēva rāūḷāśī jāī
rukhamīṇa tithē palaṅga sōnyācī sāravatī
no translation in English
▷ (दहावी) my verse * (देव)(राऊळाशी)(जाई)
▷ (रुखमीण)(तिथे)(पलंग)(सोन्याची)(सारवती)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Together with other gods, holy places