Database design: Bernard Bel
= 60944

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60944 by Kadam Padma

Village: आर्वी - Arvi

B:VI-2.11n (B06-02-11n) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi

Cross-references:B:VI-2.11g (B06-02-11g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Mutual love of Viṭṭhal, Rukhmini
F:XV-3.2b (F15-03-02b) - Sister’s attachment to brother / Mutual Intimacy / Reciprocal love
A:I-2.2h (A01-02-02h) - Kṛśṇa / Draupadī’s protector and brother / Dear one
[113] id = 60944
कदम पद्मा - Kadam Padma
विठ्ठल म्हणतो सोड रुक्मीनी बाजार
द्रौपदीची बोळवन सुरती लागले हजार
viṭhṭhala mhaṇatō sōḍa rukmīnī bājāra
draupadīcī bōḷavana suratī lāgalē hajāra
Vtthal says, Rukhmini*, enough of shopping
Draupadi* is returning to her in-laws ’, a thousand rupees for her present
▷  Vitthal (म्हणतो)(सोड)(रुक्मीनी)(बाजार)
▷ (द्रौपदीची)(बोळवन)(सुरती)(लागले)(हजार)
pas de traduction en français
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
DraupadiThe most important female character in the Hindu epic, Mahabharata.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Vīṭṭhal, Rukhmini and Draupadi