Database design: Bernard Bel
= 60382

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60382 by Khandare Shakuntala

Village: किनई - Kinai

A:II-2.2b (A02-02-02b) - Woman’s social identity / Alien property / Parents’ grief and inverted feelings

Cross-references:A:II-2.3a (A02-02-03a) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Forsaken by her parents
A:II-2.3b (A02-02-03b) - Woman’s social identity / Sold in marriage / Husband becomes her owner
[194] id = 60382
खंदारे शकुंतला - Khandare Shakuntala
लेकीचा जलईम जसा पाण्यातला मासा
आला बांगडी टाकी फासा लेक नेली परदेसा
lēkīcā jalaīma jasā pāṇyātalā māsā
ālā bāṅgaḍī ṭākī phāsā lēka nēlī paradēsā
A daughter’s existence, it is like a fish in water
A fisherman came, cast his net and took my daughter away
▷ (लेकीचा)(जलईम)(जसा)(पाण्यातला)(मासा)
▷  Here_comes bangles (टाकी)(फासा)(लेक)(नेली)(परदेसा)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Parents’ grief and inverted feelings