Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 60297
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #60297 by Barwakar Kaushalya

Village: दारफळ - Darphal


B:VI-2.9g (B06-02-09g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal - the dear one / Katha, Kirtan, Vina

Cross-references:B:VI-2.7b (B06-02-07b) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Bhajan, kirtan
[10] id = 60297
बारवकर कौशल्या - Barwakar Kaushalya
आषाढी कार्तीकी साधु संताची झाली दाटी
सावळा पांडुरंग किरतन सांगतो वाळवंटी
āṣāḍhī kārtīkī sādhu santācī jhālī dāṭī
sāvaḷā pāṇḍuraṅga kiratana sāṅgatō vāḷavaṇṭī
In the months of Ashadh* and Kartik, there is a crowding of Varkaris*
Dark-complexioned Pandurang* is performing kirtan* on the sandy bank of the river
▷ (आषाढी)(कार्तीकी)(साधु)(संताची) has_come (दाटी)
▷ (सावळा)(पांडुरंग)(किरतन)(सांगतो)(वाळवंटी)
pas de traduction en français
Ashadh
Varkari ➡ VarkarisA person who makes a periodical pilgrimage to a sacred place
PandurangVitthal
kirtanSinging the praises of God

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Katha, Kirtan, Vina