Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 59844
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #59844 by Nikam Sona

Village: धोंडराई - Dhondrai


F:XVII-2.5a (F17-02-05a) - Brother’s wife, bhāujay / Denies gifts to husband’s sister / Blouse

[154] id = 59844
निकम सोना - Nikam Sona
रुपायाची चोळी माझ्या हातात माईना
सिता माझी माय बाई चाटी उधार राहीना
rupāyācī cōḷī mājhyā hātāta māīnā
sitā mājhī māya bāī cāṭī udhāra rāhīnā
Blouse for one rupee, I would have bought more
Sita, my mother, the tailor was not ready to give on credit for her
▷ (रुपायाची) blouse my (हातात) Mina
▷  Sita my (माय) woman (चाटी)(उधार)(राहीना)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Blouse