Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 58295
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #58295 by Khaladkar Muktabai Shivajirao

Village: खळद - Khalad


B:VI-2.11d (B06-02-11d) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s saris

Cross-references:B:VI-2.7g (B06-02-07g) - Paṅḍharpur pilgrimage / Ceremonies / Harīpāṭh
B:VI-2.2 (B06-02-02) - Paṅḍharpur pilgrimage / Means of transport
B:VI-2.11c (B06-02-11c) - Paṅḍharpur pilgrimage / Viṭṭhal and Rukhmini / Rukhmini’s ornaments
[50] id = 58295
खळदकर मुक्ताबाई शिवाजीराव - Khaladkar Muktabai Shivajirao
रुक्मीणीच्या चोळीवरी आळंदीच्या केल्या खुणा
वरी काढल्या टाळ विणा तुकाराम महाराजांनी
rukmīṇīcyā cōḷīvarī āḷandīcyā kēlyā khuṇā
varī kāḍhalyā ṭāḷa viṇā tukārāma mahārājānnī
Marking of Alandi* on Rukhmini*’s blouse
Tukaram* Maharaj has drawn cymbals and lute on it
▷ (रुक्मीणीच्या)(चोळीवरी)(आळंदीच्या)(केल्या)(खुणा)
▷ (वरी)(काढल्या)(टाळ)(विणा)(तुकाराम)(महाराजांनी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
RukhminiThe principal wife and queen of the God Krishna, the prince of Dwaraka. Krishna heroically kidnapped her and eloped with her to prevent an unwanted marriage at her request and saved her from evil Shishupala.
TukaramA 17th-century Hindu poet and sant of the Bhakti movement in Maharashtra

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rukhmini’s saris