Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5799
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5799 by More Matha

Village: आंबेगाव - Ambegaon


A:II-5.1a (A02-05-01a) - Labour / Compulsion and penibility / A distinctive duty

Cross-references:A:II-2.5 (A02-02-05) - Woman’s social identity / Boasting a prosperous house
B:VII-8.2 (B07-08-02) - Religious concepts / Ethical norms
[43] id = 5799
मोरे मथा - More Matha
जोंधळ्याला पायी नको लावू गरतीबाई
त्याला आणायाला भगवान गेले ते आले नाही
jōndhaḷyālā pāyī nakō lāvū garatībāī
tyālā āṇāyālā bhagavāna gēlē tē ālē nāhī
You, woman from a good family, don’t touch jowar* millet with your foot
God has gone to get it, he has not yet come back
▷ (जोंधळ्याला)(पायी) not apply (गरतीबाई)
▷ (त्याला)(आणायाला)(भगवान) has_gone (ते) here_comes not
pas de traduction en français
jowarA variety of millet
Cross references for this song:A:II-3.3c (A02-03-03c) - Constraints on behaviour / Duties and manners / Mother teachs and gives support

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. A distinctive duty