Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57888
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57888 by Rashinkar Sindhu

Village: नायगाव - Naygaon


A:II-1.6h (A02-01-06h) - Woman’s doubtful entity / Imagining one’s funeral / Mother, father and sister’s grief

[50] id = 57888
राशीनकर सिंधू - Rashinkar Sindhu
जीव माझा गेला सरण जळत वढ्याला
हळूच चाल बाई वाळू रुतली जोडव्याला
jīva mājhā gēlā saraṇa jaḷata vaḍhyālā
haḷūca cāla bāī vāḷū rutalī jōḍavyālā
Life has left me, the pyre is burning near the stream
Walk slowly, daughter, sand will prick your toe-rings
▷  Life my has_gone (सरण)(जळत)(वढ्याला)
▷ (हळूच) let_us_go woman (वाळू)(रुतली)(जोडव्याला)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Mother, father and sister’s grief