Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57712
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57712 by Salunkhe Sindhu

Village: धामारी - Dhamari
Hamlet: शेळके वस्ती - Shelke Vasti


B:VI-4.15 (B06-04-15) - Jejuri cycle / Two wives:imitation of gods

[12] id = 57712
साळुंखे सिंधु - Salunkhe Sindhu
म्हाळसा होती भानु कशासाठी केली
देवा मल्हारीनी चाल दुनियाला दावली
mhāḷasā hōtī bhānu kaśāsāṭhī kēlī
dēvā malhārīnī cāla duniyālā dāvalī
When Mhalasa was there, why did he marry Banu
God Malhari gave this practice to the world
▷ (म्हाळसा)(होती)(भानु)(कशासाठी) shouted
▷ (देवा)(मल्हारीनी) let_us_go (दुनियाला)(दावली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Two wives:imitation of gods