Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57709
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57709 by Mamode Sarika Sudamrao

Village: शिरसगाव - Shirasgaon


B:VI-4.15 (B06-04-15) - Jejuri cycle / Two wives:imitation of gods

[9] id = 57709
मामोडे सािरका सुदामराव - Mamode Sarika Sudamrao
म्हाळसा ग होती बानू काशियाला केली
देवा खंडेराया चाल दुनियाला दाविली
mhāḷasā ga hōtī bānū kāśiyālā kēlī
dēvā khaṇḍērāyā cāla duniyālā dāvilī
He had Mhalasa as his wife, why did he then marry Banai
God Khanderaya, you gave the world this practice of having two wives
▷ (म्हाळसा) * (होती)(बानू)(काशियाला) shouted
▷ (देवा)(खंडेराया) let_us_go (दुनियाला)(दाविली)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Two wives:imitation of gods