Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57443
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57443 by Kakade Shalan

Village: भेडापूर - Bhedapur


B:VI-3.5c (B06-03-05c) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Samadhi, self-immolation

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
[47] id = 57443
काकडे शालन - Kakade Shalan
आळंदीला शोभा इंद्रावनीच्या पोलाची (काठाची)
समाधी घेतली पाच वर्षाच्या बाळानी
āḷandīlā śōbhā indrāvanīcyā pōlācī (kāṭhācī)
samādhī ghētalī pāca varṣācyā bāḷānī
The crops on the banks of Indrayani make Alandi* look beautiful
A five year old child took samadhi*
▷ (आळंदीला)(शोभा)(इंद्रावनीच्या)(पोलाची) ( (काठाची) )
▷ (समाधी)(घेतली)(पाच)(वर्षाच्या)(बाळानी)
pas de traduction en français
AlandiA town and a municipal council in the Pune district in the state of Maharashtra
samadhi ➡ samadhis1. Self-immolation (of a sanyasi) by drowning or burying himself alive.
2. Deep and devout meditation

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Samadhi, self-immolation