Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 57421
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #57421 by Aslekar Prabhavati

Village: मानवत - Manvat


B:VI-3.5b (B06-03-05b) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / Muktabai

Cross-references:B:VI-3.2b (B06-03-02b) - Āḷaṅdī and Dehu / Let us go to Alandi / Golden Pipal
B:VI-3.5a (B06-03-05a) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar / The dear one
B:VI-3.4 (B06-03-04) - Āḷaṅdī and Dehu / Dnyāneśvar and Tukārām, Pālkhī
[38] id = 57421
आसलेकर प्रभावती - Aslekar Prabhavati
सोन्याचा पिंपळ त्याला सुर्वणाची पान
ज्ञानदेव वाचीतो पोथी मुक्ताई देती कान
sōnyācā pimpaḷa tyālā survaṇācī pāna
jñānadēva vācītō pōthī muktāī dētī kāna
A Pimpal in gold has a golden leaves
Dnyandev reads the sacred book, Muktabai listens attentively
▷  Of_gold (पिंपळ)(त्याला)(सुर्वणाची)(पान)
▷ (ज्ञानदेव)(वाचीतो) pothi (मुक्ताई)(देती)(कान)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Muktabai