Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56866
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56866 by Latthe Vachala

Village: महातपूर - Mahatpur


G:XIX-7.1 (G19-07-01) - Wife’s death before husband / Received with pomp and ceremony in heaven

Cross-references:B:VII-9.1g (B07-09-01g) - Religious institutions / Guru / Support
[210] id = 56866
लठ्ठे वच्छला - Latthe Vachala
आहेव मरणाची माझ्या माहेराची आहे चाल
अन सर्गी दीली पाल
āhēva maraṇācī mājhyā māhērācī āhē cāla
ana sargī dīlī pāla
It is a practice in my maher* to die as an Ahev*
And they have a place in heaven
▷ (आहेव)(मरणाची) my (माहेराची)(आहे) let_us_go
▷ (अन)(सर्गी)(दीली)(पाल)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home
AhevAn unwidowed woman

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Received with pomp and ceremony in heaven