Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56682
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56682 by Kawate Gunpha Mohan

Village: महातपूर - Mahatpur


A:II-3.2e (A02-03-02e) - Constraints on behaviour / Prohibitions and strictures / Don’t laugh

Cross-references:A:II-1.5c (A02-01-05c) - Woman’s doubtful entity / Preordained lot / A lot due to karma
[18] id = 56682
कवटे गुंफाबाई मोहन - Kawate Gunpha Mohan
हासू नये गोरे हासू कोण्या प्रकाराच
भरल्या सभामधी पाणी जात भरताराच
hāsū nayē gōrē hāsū kōṇyā prakārāca
bharalyā sabhāmadhī pāṇī jāta bharatārāca
Don’t laugh, woman, in any manner
Your husband will lose his reputation in the meeting
▷ (हासू) don't (गोरे)(हासू)(कोण्या)(प्रकाराच)
▷ (भरल्या)(सभामधी) water, class (भरताराच)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Don’t laugh