Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 56559
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #56559 by Mali Godha Gahaninath

Village: बाची - Bachi


A:II-2.9d (A02-02-09d) - Woman’s social identity / Arrogance of wealth / Warning:“Your wealth will perish”

[13] id = 56559
माळी गोधा - Mali Godha Gahaninath
संपत्तीचा नार पैसा वाटती व्याजाने
गेली संपत्ती निघून मग निघाली मोलाने
sampattīcā nāra paisā vāṭatī vyājānē
gēlī sampattī nighūna maga nighālī mōlānē
The rich woman, she gives money with interest
She lost her wealth, then she went to work on daily wages
▷ (संपत्तीचा)(नार)(पैसा)(वाटती)(व्याजाने)
▷  Went (संपत्ती)(निघून)(मग)(निघाली)(मोलाने)
pas de traduction en français

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Warning:“Your wealth will perish”