Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 55415
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #55415 by Shinde Anu

Village: केळद - Kelad


A:I-1.9a (A01-01-09a) - Sītā / Kaikeyī, the heinous mother-in-law / Rām is frustrated, blames his mother

[39] id = 55415
शिंदे अनु - Shinde Anu
राम का बोलायीतो तु ग केगाई माझी आई
सीताला सासुरवास एवढ केल्यानी होत नाही
rāma kā bōlāyītō tu ga kēgāī mājhī āī
sītālā sāsuravāsa ēvaḍha kēlyānī hōta nāhī
Ram says, Kaikeyi, my mother,
You have made Sita suffer so much sasurvas*, stil you say, what have I done, I have done nothing
▷  Ram (का)(बोलायीतो) you * (केगाई) my (आई)
▷  Sita (सासुरवास)(एवढ)(केल्यानी)(होत) not
pas de traduction en français
sasurvasLitt. the stay of the daughter-in-law in her in-laws’ house, with her husband, actually referring to all sorts of ill-treatment meted out to the daughter-in-law by her in-laws and husband.

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Rām is frustrated, blames his mother