Database design: Bernard Bel
https://ccrss.org/database/songs.php?song_id
= 5502
[Login]

Project  ♪♪ सांगते बाई तुला - Sāṅgatē bāī tulā - I tell you woman! ♪♪

Read project statement
With the support of People’s Archive of Rural India (PARI)
Source documents produced by GDS / CCRSS
Devanagari to Diacritic Roman conversions with TechWelkin

Creative Commons
CC license

grindmill.org

  Recordings: recordings.php
 • Performers: performer.php
 • Locations: villages.php
 • Classification: classification.php
 • Groups: groups.php
 • Glossary: glossary.php
 ⚲ Search: search.php

Grindmill songs of Maharashtra — Song #5502 by Polekar Sundra

Village: शिरकोली - Shirkoli


A:II-4.1d (A02-04-01d) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Time and place

Cross-references:A:II-4.1c (A02-04-01c) - Puberty, the decisive factor / Joy and celebration / Filling her lap
[30] id = 5502
पोळेकर सुंदरा - Polekar Sundra
माहेरी आल नहाण बाप म्हणतो जा ग बया
आईची येडी माया जाती लांब घालवाया
māhērī āla nahāṇa bāpa mhaṇatō jā ga bayā
āīcī yēḍī māyā jātī lāmba ghālavāyā
She got her periods in her maher*, father says, daughter you go
Mother’s great affection, she goes a distance to give her a send-off
▷ (माहेरी) here_comes (नहाण) father (म्हणतो)(जा) * (बया)
▷ (आईची)(येडी)(माया) caste (लांब)(घालवाया)
pas de traduction en français
maherA married woman’s parental home

Valid CSS! Valid HTML!
Sections of semantic classes:
  1. Time and place